珠宝还是水牛?

我的名字叫阮明珠 (Nguyễn Minh Châu)。汉字的意思是明亮的珠宝。这个名字虽然很有意思,但是我小的时候非常讨厌它。原因是在越南的北方,“Châu” (珠宝)的发音跟 ”Trâu” (水牛)的一样。

我上小学的时候,朋友们总是叫我 “嘿 ‘Trâu’ ! 过来我摸一下。这边!过来嚒!” 那时候,我曾经非常尴尬和愤怒。 我会对他们大喊我的名字与“水牛”这个词的拼写不一样,但这只会让他们更得意洋洋。 后来,我忽略这个笑话,假装什么都听不见。

上中学,学生们不叫我水牛了,我还是不喜欢自己的名字,因为它太普遍。在我的学校有三个女孩名字都是阮明珠。我们的名字相同,年龄相同,来自同一地区。毕业考试的时候,我们都进入一个房间,监考员必须依靠出生日期来分别我们彼此。坐在其他的 “明珠” 中间,我发现自己没什么特别的,突然感到非常自卑。

去欧洲留学的时候,我怕老外不会发我名字的音,所以找了一个西方的名字,叫Christine, 只因为它第一个字母是“C” 像 “Châu” 的,而我对这个名字没有什么特别的感情。听人叫“Christine!”的时侯,我仍然不认识自己。

有一次,我给同学们介绍 “我是Christine bla bla bla” 以后,很多人问我真正的名字是什么。我虽然尴尬,但还慢慢地 清楚地 发音给他们听我的原名。在我的脑海里,我认为他们永远不会发音”Châu”。可是,令我惊讶的是,他们会的。我的名字原来是一个国际化的名字。谁都能说出来。有人叫我 “Chou”,有人叫我“Chao”,对我来说,都行。至少他们试过了。

现在, 我接受了自己的身份。我不是“Christine Nguyen” 而是 Nguyễn Minh Châu,是有个非常好听名字的越南姑娘。

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Website Powered by WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: